Frauenlyrik
aus China
春暮 |
Frühlingsabend |
阶前草渐碧, | Vor der Treppe wird das Gras allmählich grün |
独坐惜残花。 | Ich sitze allein und bedaure die welken Blüten |
蛱蝶双飞去, | Ein Schmetterlingspaar fliegt weg |
疑春在别家。 | Ich glaube fast, der Frühling ist bei jemand anderem zu Hause |